簡述楞嚴經來到中國的因緣

簡述楞嚴經來到中國的因緣:

《楞嚴經》,是一部不可思議的經典!佛法是從印度傳到中國來的。
古時候,中國有許多高僧大德到印度去留學、取經,但他們沒有見到這部經典;玄奘大師在印度住了十七年,沒有看到過《楞嚴經》。
印度高僧到中國來弘法,帶了不少經典到中國來,也沒有《楞嚴經》。這是因為當時印度的國王吝法,他們把《楞嚴經》看作是國寶,其他的經典外國人可以學,也可以傳到外國,《楞嚴經》不可給外國人學。

中國法師到印度,是外國人!所以他們不肯給外國人學,也不讓外國人知道,更不容許這一部經流傳出境;所以,很長很長的時間裏,都沒有人知道有這部經典。

一直到唐朝初年,智者大師始有所聞。(唐朝初年是中國佛法的黃金時代,大乘八個宗都是在這個時期建立的,對於中國佛教的影響,非常的深遠。)

智者,是天臺宗的大師,雖然天臺宗不是他創建的,

但是天臺宗確實是在他的手上完成的,所以講天臺大師,一定都是指智者大師,像講華嚴宗一定講賢首大師一樣。
其實賢首在華嚴宗是第三代,因為華嚴在賢首大師時才真正完全。

天臺大師他創立三止三觀的教義,這是他從經典裏面悟出來的。在那個時候,有印度的高僧到天臺山拜訪智者大師,聽到智者大師講三止三觀,這些印度高僧佩服得五體投地,

就跟智者大師說:「你所發明的止觀跟印度的《大佛頂首楞嚴經》的教義,非常的接近。」這時候中國人才曉得印度還有一部寶典叫《大佛頂首楞嚴經》。

在那時代交通不便利,要從中國到印度去,只有走路、騎馬,路途非常遙遠,想得到這部經談何容易!智者大師非常了不起,聽說有這部經,當然希望能夠見到這部經,給自己做個印證;看看自己所述的止觀跟佛所講的到底是不是相應?

其中有什麼差別?他當然非常渴望想看到這部經典,於是在天臺山築了一個拜經台,每天向西方禮拜,求感應,求這部經能到中國來。他每天禮拜,一天也沒有間斷,一直到他圓寂,總共拜了十八年。他這種精神真值得後人敬仰!

一直到唐中宗,到武則天執政的時代,印度有一位高僧般剌密諦,終於將《楞嚴經》偷渡到中國來。他們國家是禁止這部經典出境的,他是偷渡好幾次才成功。前面幾次他將這部經典藏得很好,但是出境的時候,就像現在的海關一樣有嚴密的檢查,他被查到了,當然不准出境。

畢竟他是出家人,印度是佛教國家,對他還有一點禮遇,沒有處罰他,警告就是了——你怎麼可以把國家的違禁品偷渡出國。第一次沒成功,第二次偷渡又被發現了。有這二次紀錄,法師一出國,關口就特別留意。到第三次,他想了一個方法,他把這部經典,用很小的字抄寫在很薄很薄的絹,然後把經典卷起來,將自己的胳膊剖開,將經典藏在裏面,等傷口長好了,再申請出關。

這一次沒有被檢查出來,其實他把經典藏在肉裏面。他是用這個方法把經帶到中國來。他從海路到中國廣州登陸,登陸之後,他見了廣州這些寺院的高僧大德們就說,他把《楞嚴經》帶到中國來。中國這些法師聽了就非常喜歡。因為《楞嚴經》的大名,已經聽了幾十年了,智者大師在拜經台拜了十八年,沒有見到這部經典;所以他們一聽說《楞嚴經》傳到中國來了,當然非常興奮!

到中國後法師又把手臂剖開,把經典取出來;後經房融居士的女兒提議用乳汁浸泡將血水洗掉,當時就在廣州從事翻譯。可見得這部經典傳來非常不容易!

法師是守法之人,把國家的禁品傳出去了,一定要受國家法律的制裁,他並不逃避。經典傳到中國來,在中國翻譯完成,他老人家趕緊回去,向國王報告:《楞嚴經》已偷到中國去了,願意請求處分。

所以本經不像過去古大德到印度去求取,或是西方高僧大德帶來,是般剌密諦用這樣的苦心,把這一部寶典送到中國來。今天大家能見聞此經本,不能不感激般剌密諦大師。

順便說說譯場的殊勝。

譯場遇到了房融居士,房融原先做過武則天的宰相,後來得罪了帝王,被降級貶官,到廣州來做地方官,他正好遇到這件事情,於是他從事於譯場裏面的紀錄「譯官」。

所以《楞嚴經》的文字是出自於房融宰相之手;這是一代的大文學家,在所有一切大乘經典裏面,如果講文字之美,《楞嚴經》當屬第一,沒有任何經本能夠跟《楞嚴經》相比的。這是簡單的敘述,把這部經的歷史介紹給諸位。

發佈留言